THE USE OF GERMAN PARTICIPLES AS ADJECTIVES IN HERMANN HESSE’S SIDDHARTHA AND THEIR INDONESIAN EQUIVALENT

Anak Agung Sagung Wid Parbandari, Universitas Negeri Yogyakarta, Indonesia

Abstract


This research is a descriptive-qualitative research with the aim to describe (1) the use of German participle as an adjective and its equivalent in Indonesian, and (2) the meaning of German participle as an adjective and its equivalent in Indonesian. This study was a qualitative descriptive research. This research data were the entire lingual unit contained German participle in the Roman “Siddhartha” created by Hermann Hesse and its equivalent in Indonesian in the Roman Siddhartha. A read-note technique was used to collect the data. The methods used in this research were the agih (distributional method) and translational match. The results of this research showed that (1) the use of German participle as an adjective has various equivalent shapes in Indonesian. The use of predicative paired with the adjective phrase and noun phrases in Indonesian. The use of attributive paired with a noun phrase, clause, phrase extension clause that begin with the conjunction “yang” in Indonesian. The use of adverbial paired with prepositional phrases, adverb phrase and verb in Indonesian. (2) The meaning of German participle as an adjective has the same equivalent meaning in Indonesian. The meaning of I participle in German were (1) simultaneous, (2) ongoing (im Vollzug), (3) actively paired with (1) simultaneous, (2) ongoing, (3) active in Indonesian. The meaning of II participle in German as an adjective were (1) has been completed (abgeschlossen ist) and (2) anytime paired with the meaning (zu einer Zeit beliebigen) (1) has been completed and (3) anytime in Indonesian.

Keywords: Participle, Adjective, Siddhartha


Full Text:

PDF

References


Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa, Pengantar Penelitan Wahana Kebudayaan Secara Linguistik.

Yogyakarta: Duta Wacana University Press.




DOI: https://doi.org/10.21831/10.21831/TLv1i1

Refbacks

  • There are currently no refbacks.