VERBAL HUMOR IN GUARDIANS OF THE GALAXY VOL 2 AND ITS SUBTITLE STRATEGY

Rizky Prasetya

Abstract


Abstract

This research attempts to  analyze how verbal humor in the Guardians of the Galaxy vol 2 movie is translated into Bahasa Indonesia. In doing so, two objectives are formulated: 1) to describe the types of verbal humor in the Guardians  of  the  Galaxy  vol  2  movie,  2)  to  describe  the  strategies  used  to translate the verbal humor into Bahasa Indonesia  subtitle. This research applies descriptive qualitative method because it provides   descriptions of translation features in Guardians of the Galaxy vol 2 movie. The data of this research were collected   from Guardians of the Galaxy vol 2 movie subtitle. The data were collected manually from English text as source language and Bahasa Indonesia subtitle  as  target  language.  The  researcher  was  the  main  instrument  of  the research. To gain trustworthiness, triangulation method was applied on this research. The research result shows two important findings. First, the types of verbal humor in the Guardians of the Galaxy vol 2  movie are Imitation, Sarcasm, Teasing, Key Frame Allusion, Proper Name Allusion, Hyperbolic Expression, and Intensifiers. Sarcasm appears more than other types. From the types of verbal humor found in the movie, it can be concluded that Sarcasm is the humor that target  readers  are  able  to  comprehend  easily.  Second,  the  strategies  used  to translate verbal humor are Transfer, Imitation, Paraphrase, and Deletion. Imitation is the strategy used more frequently compare to other strategy because the humor in the movie  frequently deals with names, and Imitation is used.

 

Keywords: translation, verbal humor, subtitle strategy, Guardians of the Galaxy vol 2.

Full Text:

PDF

References


Berger, A. A. 1998. An Anatomy of Humor. United States of America: Transaction Publisher.

Gottlieb, H. 1992. Subtitling – A new University Discipline. In: Dollerup, Cay, and Ladegaard, Anne (red)

Spanakaki, K. 2007. Translating Humor for Subtitling. http://www.bokorlang.com/journal/40humor.htm/. Retrieved on February 17, 2018.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.