ANALISIS KONTRASTIF ABREVIASI BAHASA PRANCIS DAN BAHASA INDONESIA

PEND. BHS. PERANCIS - S1, Dwi Mega Sari

Abstract


Cette recherche est une recherche descriptive qualitative. Les buts de cette recherche sont de décrire les ressemblances et de décrire les différences entre les procédés morphologiques de formation des acronymes en français et en indonésien. Pour collecter des données on pratique la
méthode de lire attentivement. Ensuite on utilise la technique SBLC (observation non participante) et l’inscription dans le tableau. On analyse des données en utilisant la méthode équivalente de traduction et la technique de lecture de marque. Les résultats de la recherche montrent qu'il existe des ressemblances et des différences dans les procédés morphologiques de formation des acronymes français et indonésiens. Les ressemblances dans le procédé morphologique de formation des
acronymes français et indonésien sont (1) la prise des lettres des mots qui forment le concept (2) la prise des lettres des mots qui composent le concept et l’élimination de conjonction, (3) la prise des premières syllabes des mots qui forment le concept, (4) la prise de la première syllabe dans le premier mot et la prise la première syllabe en ajoutant la première lettre de la deuxième syllabe dans le deuxième mot, (5) la prise de la première syllabe ajoutée à la première lettre de la deuxième syllabe
de chaque mots qui forment ce concept. La différence de procédé morphologique de formation des acronymes en français et en indonésien réside (1) l'absorption d'articles et de prépositions intervenant dans la formation des acronymes français et (2) le procédé morphologique en prenant la dernière syllabe de chaque mot en indonésien.
 
Mots-clés: l’analyse contrastive, l’abréviation, l’acronyme, le procédé morphologique.

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.