THE INDEFINITE PRONOUNS OF ETWAS AND NICHTS AND THEIR EQUIVALENTS IN BAHASA INDONESIA

Mutiara Monika, Sulis Triyono

Abstract


The objective of this research is to describe (1) the indefinite pronouns of etwas and nichts in Christine Nӧstlinger’s “ein Mann für Mama” and (2) their equivalents form of the indefinite pronouns of etwas and nichts in Bahasa Indonesia. This research is descriptive qualitative research. The data of this research were the sentences containing the indefinite pronouns in German language in Christine Nӧstlinger’s “ein Mann für Mama” and their equivalents in Bahasa Indonesia. The data collection techniques were reading and noting down. The analysis methods of this research were translation and referential pronoun equivalent methods. The instruments used were the researcher herself (human instrument). To determine the validity of the research, intrarater and interrater techniques were used. The results of the research showed that: (1) there were 44 indefinite pronouns of etwas and 79 indefinite pronouns of nichts, (2) there were 45 equivalents forms of the indefinite pronouns of etwas and nichts in Indonesian language consisting of 18 equivalents forms of the indefinite pronouns of etwas, and 27 equivalents forms of nichts.


Full Text:

PDF

References


Alieva, N.F, dkk. 1991. Bahasa Indonesia Deskripsi dan Teori. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

Helbig, Gerhard dan Joachim Buscha. 2001. Deutsche Grammatik. Leipzig: Grapischer Grossbetrieb Poessneck.

Nӧstlinger, Christine. 1972. Einn Mann für Mama. München: Verlag Friedrich Oetinger

__________. (Terjemahan Agus Setiadi). 1985. Suami untuk Mama. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama Jakarta.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.




DOI: https://doi.org/10.21831/10.21831/TLv1i1

Refbacks

  • There are currently no refbacks.