REGISTER PARFUM DALAM BAHASA PRANCIS

PEND. BHS. PERANCIS - S1, Amelia Purwaningrum

Abstract


Cette recherche a pour but de décrire : 1) la forme des registres de la parfumerie en français; 2)
le sens des registres de la parfumerie en français. Le sujet de cette recherche est tous les mots, les
groupes de mots, et les phrases se trouvant dans les sites d‟internet www.terre-de-beaute.com,
www.beauty.shop.free.fr, www.fragonard.com, www.poivrebleu.com, www.parfumpassion.com,
www.fragrancefoundation.fr, et www.conseils-beaute-nocibe.fr. L‟objet de la recherche est les lexiques
du registre de la parfumerie en français se trouvant dans ces sites d‟internet. La collecte de données dans
cette recherche utilise la méthode de lecture avec la technique de base de citation qui se poursuit par la
technique de la lecture attentive (SBLC) et la technique de notation en utilisant le tableau de données.
Pour analyser la forme du registre, la recherche utilise la méthode de distribution à l‟aide d‟une
technique de base de la distribution immédiate (BUL) qui se poursuit par la lecture de marque et la
technique de l‟expansion. Pour analyser les sens du registre, on applique la méthode d‟identification
référentielle en utilisant la technique de base de la segmentation de l‟élément décisif (PUP) qui se
continue par la technique de la comparaison de l‟élément essentiel (HBS). Les résultats de la recherche
montrent qu‟il existe 92 des registres de la parfumerie en français se trouvant dans les sites d‟internet qui
sont devenus la source de cette recherche. Tous ces registres se classifient en trois catégories lexicales,
telles que a) le nom (73 données), b) le verbe (12 données), et c) l‟adjectif (7 données). Les registres de la
parfumerie française ont deux types de sens, ce sont le sens dénotatif (77 données) et le sens connotatif
(15 données).

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.