PERBANDINGANNASKAH HIKAYAT ALI HANAFIAHCETAK DENGAN TRANSLITERASI SERTA NILAI RELIGIUS YANG TERKANDUNG DI DALAMNYA

Julitasari -

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan (1) perbedaan antara naskah Hikayat Ali Hanafiah dan Transliterasi naskah oleh Dra. Nurhamidahwati(2) menemukan perubahan yang terjadi pada kedua naskah, dan (3) mendeskripsikan nilai religius yang ada dalam naskah.

            Subjek penelitian ini adalah Naskah Hikayat Ali Hanafiah yang tersimpan di perpustakaan Balai Kajian Bahasa Tanjung Pinang dan sebagai perbandingan adalah Transliterasi naskah Hikayat Ali Hanafiah oleh Dra. Nurhamidahwati yang diterbitkan oleh Departeman Pendidikan dan Kebudayaan Tanjung Pinang. Naskah Hikayat Ali Hanafiah selanjutnya akan disebut sebagai HAH. Naskah HAH merupakan  naskah yang ditulis menggunakan huruf Arab Jawi atau pegon berbahasa Melayu. Penelitian ini difokuskan pada perbandingan kedua naskah untuk menemukan perbedaan dan perubahan menggunakan metode Filologi. Data dianalisis menggunakan teknik analisis deskriptif kualitatif. Keabsahan data diperoleh melalui uji validitas dan reabilitas. Data dianalisis dengan deskripsi dan penyajian data.

            Hasil penelitian menunjukkan hal-hal sebagai berikut. Pertama, perbedaan naskah HAH dan Transliterasi secara linguistik berdasarkan perbedaan leksikal dan gramatikal. Menghasilkan perbedaan kata dan kalimat yang dikategorikan sebagai alasan teknis seperti ablebsie, lacunae, interpolasi, emendasi, curx, dittografie, haplografi, dan haplologi. Kedua, perubahan-perubahan yang ditemukan dalam naskah HAH dan Transliterasi berupa penghilangan peristiwa dan tokoh pada alur. Perubahan tersebut dimaknai sebagai faktor kesengajaan dengan tujuan tertentu seperti pengurangan unsur syiah dalam naskah. Ketiga, ditemukan dua kategori nilai religius yaitu; nilai religius tentang hubungan manusia dengan Tuhan dan nilai religius tentang hubungan manusia dengan manusia. Ditemukan lima Nilai religius tentang hubungan manusia dengan Tuhan yaitu; nilai tauhid, nilai keimanan, nilai ketakwaan, nilai tawakal, dan nilai hidayah. Kemudian ditemukan empat nilai religius tentang hubungan manusia dengan manusia yaitu; saling menolong, saling menghormati dan menghargai, menepati janji, dan amanah.

 

Kata Kunci: Hikayat Ali Hanafiah, Transliterasi, Perbedaan, Perubahan, Nilai Religius

Full Text:

PDF

References


Baried, Siti Baroroh dkk. 1985. Pengantar Teori Filologi. Jakarta: Depdikbud.

Fang, Liaw Yock. 1975. Sejarah Kesusastraan Melayu Klasik. Singapura: Pustaka Nasional.

Fatimah, Nurul. 2015. Nilai-nilai Religius dalam Novel “Bulan Terbelah di Langit Amerika” Karya Hanum Salsabila Rais dan Rangga Almahendra (Kajian Intertekstual). PPS UNISMA: Jurnal NOSI, 9(2), 119-124.

Musa, Mohd Faisal Bin. 2010. Sayyidina Husein dalam Teks Melayu Klasik. Kuala Lumpur, Malaysia: Jurnal Al-Qurba, 1(1), 1-23.

Nurhamidahwati. 1992. Pengungkapan Latar Belakang Nilai dan Isi Naskah Kuno Hikayat Ali Hanafiah. Tanjung Pinang: Balai Kajian Sejarah dan Nilai Tradisional.

Santoso, Ibnu. 2000. Diktat Pegangan Kuliah Filologi. Yogyakarta: FBS UNY.

Sulastin, Sutrisno. 1981. Relavansi Studi Filologi.Rapat Senat Terbuka. Yogyakarta: FSK UGM Yogyakarta.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.